sexta-feira, 2 de abril de 2010

ORTOGRAFIA DAS LINGUAS MOCAMBICANAS

Mw

Mkh

Yao

Mk

Chw

Nyj

Nyg

Sen

Bar

My

Nd

Tw

Tng

Cop

Chg

Tsh

Rho

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

a

b

b

b

-

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

b

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

c

-

c

c

c

c

d

d

d

-

d

d

d

d

d

d

d

d

d

d

d

d

d

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

e

f

-

-

f

f

f

f

f

f

f

f

f

f

f

f

f

f

g

g

g

-

g

g

g

g

g

g

g

g

g

g

g

g

g

h

h

-

h

h

h

h

h

h

h

h

h

h

h

h

h

h

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

i

j

j

j

-

j

j

j

j

j

j

j

j

j

j

j

j

j

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

k

l

l

l

l

l

l

l

l

l

-

-

-

l

l

l

l

l

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

n

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

o

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

p

-

-

-

-

-

-

-

-

-

q

q

-

-

-

q

q

q

r

-

r

r

r

r

r

r

r

r

r

r

r

r

r

r

r

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

s

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

t

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

u

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

v

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

y

-

-

-

-

-

-

x

x

x

-

-

-

-

x

x

x

x

z

-

-

-

z

z

z

z

z

z

z

z

-

z

z

z

z

sh

sh

-

sh

dh

bh

bh

bh

bh

n’

n’

n’

bh

ň

b’

bh

b’

ng’

ng’

ng’

ng

dd

bv

bv

bv

bv

ny

ny

ny

bv

bh

d’

bv

d’

ny

ny

ny

ny

kh

bz

bz

bz

bz

bh

bh

bh

dh

bz

bv

bz

bv

kh

ny

dh

dh

ch

ch

bv

bv

bv

dz

dh

bz

dh

bz

ph

ng’

dz

dz

dh

dh

dh

dh

dh

gh

dz

dl

dl

dl

th

lr

ng’

ng’

dj

dy

dz

dl

dz

gy

jh

dz

dz

dz

tt

th

ny

pf

dz

dz

dzv

dz

dzv

hw

ny

gq

gq

dr

tth

tt

pf

ps

ng’

kh

mh

dzv

mh

kh

pf

hl

hl

gq

tth

ps

sv

ny

mb

nh

jh

nh

mb

ps

lh

lh

hl

sh

ts

pf

mbv

pf

hl

pf

n’

sw

n’

n’

lh

ts

zv

ps

mbz

sh

pf

sh

ndr

ts

n’q

n’q

n’

ts

mpf

sv

sh

sv

ndz

vh

ny

ny

n’q

nj

nch

ts

sv

ts

ng

zw

pf

pf

ny

mb

nd

tsv

ts

tsv

ny

ps

ps

pf

mbv

ndz

vh

tsv

zv

ny

sv

sv

ps

nd

ng’

zv

vh

zh

pf

tl

tl

sv

ndz

nh

zh

zv

ts

ts

ts

tl

nts

nj

vb

vh

vh

ts

nkh

vh

xj

xj

nts

zv

zv

ny

pf

ph

ps

sv

th

ts

vh

xj

zv

               

Legenda:

1. Mw – Mwani

2. Mkh – Makonde

3. Yao – Yao

4. Mk – Makhuwa

5. Chw – Chuwabo

6. Nyj – Nyanja

7. Nyg – Nyungwe

8. Sen – Sena

9. Bar – Barwe

10. My – Manyika

11. Nd – Ndau

12. Tw – Tewe

13. Tng – Tonga

14. Cop – Copi

15. Chg – Changana

16. Tsh – Tshwa

17. Rho – Rhonha

É importante referenciar que estas são apenas as línguas que foram contempladas no II Seminário sobre a Padronização da Ortografia das Línguas Moçambicanas, que comparadas com as do I Seminário, nota-se aqui um acréscimo de mais quatro (4) línguas.

segunda-feira, 22 de fevereiro de 2010

Alguns provérbios do Gitonga

Provérbios são normalmente sentenças curtas que exprimem a sabedoria acumulada de um povo, nas varias dimensões da vida humana.

OS provérbios são considerados o produto mais autentico da literatura africana, isso porque conservam sempre a sua autenticidade, mesmo que apareçam novos provérbios o valor e a essência do antigo não se altera.

1- Gyaguvegwa gyaguhina.

'O que se guarda apodrece'

Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje.

Bate-se no ferro enquanto está quente.

2- Ungatumbi muthu khu khovbe.

'Não confies em ninguém pelo bom aspectos do sem rosto.'

Agente vê caras não vê corações

3- Ungatshimi nilo khu nilo.

'Não apagues fogo com fogo.'

Não deites lenha na fogueira

4- Ungahegi gikhosani.

'Não faças pouco do velho.'

A lei merece respeito

5- Ungatutumisi khugu ni nunyu mandzani.

'Não corras atrás da galinha com sal na não.'

Não deites foguetes antes da festa.

N.B. Ainda em construção.

ORTOGRAFIA DO GITONGA

O Gitonga é uma língua falada na província de Inhambane, em regiões circunvizinhas a Baia de Inhambane a saber:

- Cidade de Inhambane;

- Distrito de Inhambane;

- Distrito de Morrumbene;

- Distrito de Homoine;

- Distrito de Jangamo;

O Gitonga tem cinco variantes a saber:

- Ginyambe, falada no distrito de Inhambane;

Gikhoga, falada nas regioes costeiras da Baia de Inhambane;

- Gikhumbana, falada no distrito de Jangamo;

- Girombe, falada no distrito de Morrumbene;

- Gisewi, falada na cidade de Inhambane.

Para efeitos da ortografia, toma-se o gikhoga como variante de referência.

VOGAIS DO GITONGA

Na língua Tonga registam-se cinco vogais fonémicas.

Anteriores

Central

Posteriores

Fechadas

i

u

Semi-fechadas

E

o

Aberta

a

Na língua Tonga as vogais e e o são semi-fechadas se ocorrem antes de uma sílaba que termine com uma vogal fechada.

EX: kheni 'sou eu'

ngodzi 'corda'

Mas quando ocorrem antes de uma sílaba que termine com uma vogal aberta, as mesmas são semi-abertas.

EX: guhongola 'ir'

guveta 'bater'

Em gitonga a nasalização é um fenómeno raro, que será marcado na escrita por um til sobre a vogal afectada.

EX: mĩba 'gravidez'

ĩhĩhĩ ' nao'

CONSOANTES DO GITONGA

Na língua gitonga registam-se as seguintes consoantes

LUGAR MODO

Bilabial

Labio-dental

Alveolar

Palatal

Velar

laringal

oclusiva

não -vozeada

P

t

c

p

vozeada

Bh

dh

gh

Implosiva

B

v

d

Fricativa

nao-vozeada

vozeada

Vb

vh

g

hw

Africada

nao-vozeada

pf

ts

vozeada

bv

dz

Nasal

M

n

ny

n'

Lateral

l

Vibrante

r

Semi-vogal

W

y

Consoantes especiais

Na língua Tonga devem-se distinguir quatro fonemas, cujos símbolos gráficos apresenta b:

a) a oclusiva bilabial [b] que se escreve bh;

EX: bhera 'catana'

b) a implosiva bilabial [ɓ] que se escreve b;

EX: libongonono 'maria-cafe'

c) a fricativa bilabial vozeada [β] que se escreve vb;

EX; novba 'sangue'

d) a oclusiva bilabial pre-nasalizada [mb] que se escreve mb.

EX: lihembe 'tripa'

Devem-se distinguir também três fonemas, cujos símbolos gráficos apresentam g:

a) a oclusiva velar sonora [g] que se escreve gh;

EX: gughuma 'tocar'

b) a fricativa velar vozeada [Ɣ] que se escreve g;

EX: gukhala 'sentar'

c)a fricativa velar palatalizada [ƔJ] que se escreve gy.

EX: gyamba 'unha'

Devem-se ainda distinguir dois fonemas, cujos símbolos gráficos apresentam d:

a) a oclusiva alveolar vozeada [d] que se escreve dh;

EX: gudhunga 'provocar'

b) a implosiva alveolar [ɗ] que se d;

EX: gudunga ' ser salubre'

Em relação as semi-vogais W e Y, em gitonga comportam-se como consoantes na estrutura da sílaba.

EX: wutshi 'fumo'

yangu 'meu'

Modificação de consoantes

A pre- nasalização nesta língua é marcada por:

a) n, antes de d, g e v

EX: ngadzamwani 'nora'

ndriyangu 'meu irméo'

nvuta 'ovelha'

b) m, nos restantes casos

EX: mboma 'chamboco'

E a aspiração será marcada por h. No gitonga, as consoantes aspiradas são: ph, th, kh, pfh e tsh.

EX: phongo 'cabrito'

khala 'senta' (imperativo)

guthuma 'trabalhar'

gupfura 'apodrecer'

tshitshi 'igreja'

No gitonga labiolizacão é marcada por W.

EX: gupwa 'ouvir'

E palatalização é marcada por y

EX: gyandza 'mão'

uye 'ele'

Alfabeto do gitonga

O alfabeto do gitonga é composto por 21 letras a saber:

Grafema

Nome

a

a

b

be

d

de

e

e

f

Fe

g

ge

h

he

i

i

k

Ke

l

le

m

me

n

ne

o

o

p

Pe

r

re

s

se

t

te

u

u

v

ve

w

we

y

ye

Segmentação de palavras

Na língua gitonga os prefixos são escritos conjuntivamente da estrutura nominal(ex.a) e da estrutura verbal (ex.b).

EXa: mufundisa 'pastor'

vathu 'pessoas'

EXb: Uwe u muvetide 'tu bateste-o'

uye avasongide ' ele matou-os'

Uso de maiúsculas

No gitonga as maiúsculas devem ser usadas:

a) no inicio de antropónimos, topónimos ou gentílicos;

EX: Bata, Vachangana, Vathwa.

b) no inicio de designações de instituições e de altos cargos públicos;

EX: Pfhumu Presidente

Xipitali Hospital

c) no inicio de nomes de divindades;

EX: Jesu Jesus

d) no inicio de um período ou paragrafo

EX: A Maria fez pão.

Mariya agiride pawu

Sinais de pontuação

De uma forma geral , recomenda-se a seguinte pontuação:

a) Ponto final (.)

b) Ponto de interrogação (?)

c) Ponto de exclamacao (!)

d) Reticências (...)

e) Virgula (,)

f) Ponto e virgula (;)

g) Dois pontos (:)

h) Aspas (“)

I) Parênteses ( )

j) Travessão (-)

l) Colchetes []

Conclusão

Feita a analise cautelosa do tema concluímos que:

Ortografia é a parte da gramática que ensina a escrever correctamente as palavras.

A ortografia em gitonga é representada tal como é escutada.

A nasalização é um fenómeno raro nesta língua e na escrita é marcado por um til sobre a vogal afectada.

A duração vocálica não é assinalada na escrita.

E que as semi-vogais w e y comportam-se como consoantes na estrutura da sílaba.